Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…

sergio03

Membres
  • Compteur de contenus

    30
  • Inscription

  • Dernière visite

Réputation sur la communauté

0 Neutral

À propos de sergio03

  • Date de naissance 17/07/1973
  1. voir si le mail est arrivé, J'ai envoyé d'une autre adresse Je suis d'envoi à sandrine.david1 @ club-internet.fr Est-ce exact? bientôt
  2. envoyé! Je l'ai fait en trois parties laissez-moi savoir si vous venez Je ne voudrais pas que j'ai un problème avec le e-mail!
  3. Je suis désolé Dés que je pourrai J'essaie de l'envoyer à nouveau
  4. merci beaucoup! J'ai reçu, est vraiment intéressant! J'ai envoyé une copie de manuel Haynes Alfasud sur votre e-mail (J'espère que vous intéresser et J'espère que vous pouvez le télécharger, sont d'environ 34 Mb) et une photo de ma voiture. Merci encore bientôt
  5. Bonjour à tous la prima prova che metto non è una provocazione! l'articolo penso sia in spagnolo, ma mi sembrava interessante Traduzione: Je mets la première preuve que pas une provocation! Je pense que l'article est en espagnol, mais il a semblé intéressant [img][/img][img][/img] [img][/img][img][/img] [img][/img][img][/img] [img][/img] un altro articolo in sapgnolo molto interessante! Traduzione: Un autre article, en espagnol, très intéressant! [img][/img] [img][/img] [img][/img] [img][/img] [img][/img] [img][/img] une autre sur le même thème [img][/img] [img][/img] clivés plusieurs [img][/img] [img][/img] [img][/img] [img][/img] [img][/img][img]
  6. pense que, en Italie, les coûts de l'essence autour de € 1,41 / litre!
  7. grazie ancora! Traduzione: Merci encore!
  8. Pour MP l'intention de mail ou adresse postale? l'e-mail est la suivante: sergiocipriani@alice.it
  9. Tornando alla temperatura dell'aria aspirata: Il sensore della temperatura dell'aria non è indispensabile Perchè.... è un motore da corsa!...e quindi che funziona quasi sempre a regimi elevati e con miscela ricca i parametri base per il funzionamento di un iniezione sono: la posizione delle farfalle (alpha) e la posizione dell'albero motore (theta). Il resto sono "correzioni" alla miscela, necessarie sui motori stradali (pressione, temperatura aria ecc.) Ad esempio, le iniezioni meccaniche lucas, sui motori da corsa, funzionavano solo con i parametri alpha-theta, mentre su quelli stradali (es Triumph) avevano una capsula barometrica per le correzioni alla carburazione Traduzione: Pour revenir à la température de l'air d'admission: Le capteur de température de l'air n'est pas indispensable Pourquoi .... est un moteur de course! ... et c'est alors presque toujours des œuvres à grande vitesse et avec un mélange riche paramètres fondamentaux pour le fonctionnement d'une injection sont: la position du papillon (alpha) et la position du vilebrequin (thêta). Le reste sont des "corrections" à la mélange, nécessaire en moteurs de véhicules routiers (pression, température de l'air, etc.) Par exemple, l'injection mécanique Lucas, sur les moteurs de course, il fonctionne uniquement avec les paramètres alpha-theta, bien que les moteurs des véhicules routiers (par exemple, Triumph) avait une capsule barométrique pour les corrections a la carburation
  10. sergio, j'ai la doc des coupes ou les modifs sont expliquees, donne moi ton MP et je te l'envoi![/quote] Grazie !! Ti ringrazio tantissimo! MP: sergiocipriani@alice.it Traduzione: Merci! Merci beaucoup! MP: sergiocipriani@alice.it (pour MP signifier adresse e-mail ou postale?)
  11. Grazie !! Ti ringrazio tantissimo! MP: sergiocipriani@alice.it Traduzione: Merci! Merci beaucoup! MP: sergiocipriani@alice.it (pour MP signifier adresse e-mail ou postale?) [img][/img]
  12. Purtroppo non ho modo di avere pezzi preparati. In questo periodo per lavoro (ingegnere meccanico) mi sto occupando di motoscafi. La tecnica del doppio iniettore è abbastanza diffusa (motori ferrari, ducati, Renault F1 ecc) in genere i due iniettori funzionano separatamente, quello sotto ai bassi regimi ed entrambe agli alti. La gestione del tutto è ovviament elettronica Traduzione: Malheureusement, je n'ai aucun moyen d'avoir des pièces préparées. Dans cette période de travail (ingénieur en mécanique) je travaille sur des bateaux. La technique de double-injecteur est assez fréquent des moteurs (Ferrari, Ducati, Renault F1, etc) généralement les deux injecteurs fonctionnent séparément, celui ci-dessous à bas régime, et les deux supérieurs. La gestion est entièrement électronique ovviament sont donnés pour 250 ch à 9400 tr / min [img][/img] [img][/img] [img][/img] [img][/img] [img][/img] [img][/img] [img][/img]
×
×
  • Créer...