Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…
JojoN2O1

Votre prénom en Jap?

Messages recommandés

Cool ça moi c'est ça
Nakamura (center of the village) 大輝 Taiki (large radiance)
ça veut dire quoi Questionlol!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Ton prénom Jap c'est Taiki et que sa siginification ou ça provenance (je sais plus lol) est de Nakamura

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
moi ca donne ca :
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)

et arnaud

猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 明 Akira (bright)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Moi,

Raphael = 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 大輝 Taiki (large radiance)

Et

Raphaël = 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 明 Akira (bright)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation :
Raphael = 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 大輝 Taiki (large radiance)

Avec l'accent ça change mais ce que je vois c'est que c'est exactement la même chose que Jean Claude...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

小川 Ogawa (small river) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)

oh la vache, petite riviere avec mes 1.91m lol! , parcontre rien compris avec le sky (la boisson ou la voiture) scratch

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Avec Zenki ça donne ça

川添 Kawazoe (riverside) 一真 Kazuma (one reality)

wahouuuuuuuu comme Le Team River Side est sa PS13 c'est un signe ça Laughing

Et sinon avec mon vrai prenom car oui jai un vrai prenom Laughing

Chiba (thousand feathers) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean)

C'est obligé c'est un signe maintenant Chiba la ou est le garage TopSecret Laughing

C'est rigolo mais j'ai rien compris LaughingLaughing doit etre blond des fois Laughing

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Alors, pareil que raphael, sans l'accent ca donne:

_ Gregory: 小川 Ogawa (small river) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean)

=> Small river: Petite rivière

=> Big dipper of the ocean: Les montagnes russes de l'océan

=> Small river big dipper of the ocean: Les petites montagnes russes fluviales de l'océan

lol!

Ou
_ Grégory: 吉国 Yoshikuni (good fortune country) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)

=> Good fortune country: Bon pays de fortune

=> Walk, deeper meaning: walk your own way : Promenade, signification plus profonde : marchez votre voie propre

=> pas d'autre signification en rassemblant...

lol! Bien sympa ce petit site go::::go

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Oui au final Audrey c'est Ayumi

Par contre :

Citation :
Grégory: 吉国 Yoshikuni (good fortune country) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)

Faut cliquer sur male et female car Ayumi c'est un prénom féminin... !!:://

Moi c'est Kenta comme le pilote de la S14 dans Intial D, est-ce un signe?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

mdr et si c'est un travelo il fait comment !!:://

Oui Jojo c'est un signe c'est obligé king

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Guillaume 中村 Nakamura (center of the village) 拓海 Takumi (open sea)

je le savais !!!!!! lol!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Moi ça donne ça:

松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 恵美 Emi (blessed with beauty)

ça ne change pas beaucoup de mon prénom enfait Laughing

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
alexandre=>猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 大輝 Taiki (large radiance)

alex300zx=>原 Hara (wilderness) 大輝 Taiki (large radiance)

ca laisse reveur

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Pas mal ce truc !

Moi ça donne Laurent : Nakamura (center of the village) 大輝 Taiki (large radiance)

Par contre ya eu un bug entre Audrey et Ayumi ! lol Laughing

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Némo a écrit:
Pas mal ce truc !

Moi ça donne Laurent : Nakamura (center of the village) 大輝 Taiki (large radiance)

Par contre ya eu un bug entre Audrey et Ayumi ! lol Laughing


Moi j'ai la même chose que nemo Suspect

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

c est peut etre parce que tu t appelle aussi laurent non ? LaughingRazz

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
zenki a écrit:
mdr et si c'est un travelo il fait comment !!:://

Oui Jojo c'est un signe c'est obligé king

Tu crois? trop bien

Vends ITR échange possible S14A... lol!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
JojoN2O a écrit:
Oui au final Audrey c'est Ayumi

Par contre :
Citation :
Grégory: 吉国 Yoshikuni (good fortune country) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)

Faut cliquer sur male et female car Ayumi c'est un prénom féminin... !!:://

Moi c'est Kenta comme le pilote de la S14 dans Intial D, est-ce un signe?


Effectivement ca donne pas la meme chose si je met "Male" lol!
=> Donc on repete:
=> Grégory: 吉国 Yoshikuni (good fortune country) 雄大 Masahiro (big hero)

=> Good fortune country: Bon pays de fortune

=> Big hero: Grand héros

=> Pas d'autre signification en rassemblant...
Voila...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Cool

Moi c' est 猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 駿 Shun (fast person)
!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Moi ca donne ca :

anthony = 石丸 Ishimaru (round stone) 駿 Shun (fast person)

SuspectSuspectSuspectSuspectSuspect

Shun le chevalier andromède lol!lol!lol!lol!lol!lol!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

slt

moi c' est aurelien =

猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge)

和子 Kazuko (friendly child)

lol!

sinon l' aurelien sa donne ca =

藤原 Fujiwara (wisteria fields)

真 Kazuma (one reality)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Moi c'est Adrien

猿渡 Saruwatari = monkey on a crossing bridge = singe sur un pont de croisement

海斗 Kaito = big dipper of the ocean = grand huit de l'océan

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
黒田 Kuroda (black field) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

moi alice sa donne sa

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
I-Love-Hiphop a écrit:
Sandy = 石丸 Ishimaru (round stone) 駿 Shun (fast person)
Suspect


pareil que toi sauf que je m'appelle Bruno lol!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
bah de mon coter, ca donne ca

Eric => Fujiwara (wisteria fields) 大輝 Taiki (large radiance)
éric => Iino (rice field) 大輝 Taiki (large radiance)
eric => Fujiwara (wisteria fields) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

ca change pas mal vis a vis des possibilitées du prenom.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
voila pour moi
mais j arrive pas a dechifre lol

藤原 Fujiwara (wisteria fields) 駿 Shun (fast person)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
elie= 長谷川 Hasegawa (long valley river) 大輝 Taiki (large radiance) ???
est-ce bien?
drifteur_38=吉国 Yoshikuni (good fortune country) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean)
et c'est quoi les petit rectangles??

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

moi pour romuald c'est :
Kuroda (black field) 陸 Riku (land)

Je ne sais pas ce que ca signifie Question

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
c'est un peu chelou

moi c'est kaito si je met une majuscule , ou asuka si j'en met pas.!

Ensuite, kaito, c'est le nom jap d'autre forumeur du site, mais leur prénom n'ai rien à voir avec le mien.

Comme pas exemple, Ayumi c'est le nom jap d'audrey, alors que le nom que j'ai mis pour une copine n'est pas du tout audrey.

Bizarre !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...